155 comments
GolDDranks · 17 hours ago
While the 1995 Japanese anime series, Neon Genesis Evangelion revolves around human-shaped weapons called "Evangelions", the "Neon Genesis" part of the title is neither part of the original Japanese name, nor its direct translation. The Japanese name is 新世紀エヴァンゲリオン / Shin-seiki evangerion, "Evangelion of a new era/century". The series has other non-direct translations too, and apparently this style was approved of the original creators, but it was always a bit of a mystery whether the gap in the interpretation was intentional or not.

However, over two decades later, with the re-boot movie series Rebuild of Evangelion, in the final scenes of the final movie, the protagonist name-drops the words "neon genesis" in appropriate context. I've never grinned as hard in movie theater.

Show replies

darepublic · 12 hours ago
Intentionality matters. "It" should not count as a title drop. Nor Barbie (or any movie where the title is the characters name). But I understand it would be way more difficult to run the numbers with such a constraint. But this is a case where, to me, the results are very much tainted and thus I had to stop reading. To me this is like when developers run into a hard issue and somehow play a game of semantics with the wording of a ticket to avoid putting together something useful for the user

Show replies

vundercind · 20 hours ago
Including films where the title is a character name makes the data set less interesting. “Barbie title-drops a ton!” yeah ok.

Show replies

adriand · 13 hours ago
How sure are we that these so-called title drops are what this article purports them to be rather than the name of the film coming from the content and/or dialogue that is contained within it?

An analogy: when someone writes a song and then they need to name it, they will frequently choose a word or phrase that appears in the lyrics. When Leonard Cohen sings “hallelujah” in the song of the same name, is that a “title drop”? I assume not.

Show replies

bananaflag · 18 hours ago
> So for The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring either "Lord of the Rings" or "Fellowship of the Ring" would count as title drops (feel free to hover over the visualizations to explore the matches)!

An unacknowledged partial title drop for that movie is that "Lord of the Ring" (with no s at the end) is uttered.

Show replies